strongs_greek's Dictionary Number: [ἀκρίς]
200
1 Original Word: 200
2 Word Origin: ἀκρίς
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: akris
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: ak-rece'
7 Strong's Definition: apparently from the same as (206)
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [ἀκρίς]
5554
1 Original Word: ἀκρὶς
2 Word Origin: ακρις
3 Transliterated Word: akris
4 TDNT/TWOT Entry: ἈΚΡῚΣ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition: v1
8 Definition:
9 English:
0 Usage: locust/locust/ἈΚΡῚΣ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [ἀκρίς]
200
1 Original Word: ἀκρίς
2 Word Origin: apparently from the same as (206)
3 Transliterated Word: akris
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: ak-rece'
6 Part of Speech: Noun Feminine
7 Strong's Definition: apparently from the same as [206;]206; a locust (as pointed, or as lighting on the top of vegetation):--locust.
8 Definition:
- a locust, particularly that species which especially infests oriental countries, stripping fields and trees. Numberless swarms of them almost every spring are carried by the wind from Arabia into Palestine, and having devastated that country, migrate to regions farther north, until they perish by falling into the sea. The Orientals accustomed to feed upon locusts, either raw or roasted and seasoned with salt (or prepared in other ways), and the Israelites also were permitted to eat them.
9 English: locust
0 Usage: locust
Nahum 3:15 ἐκεῖ καταφάγεταί σε πῦρ ἐξολεθρεύσει σε ῥομφαία καταφάγεταί σε ὡς ἀκρίς καὶ βαρυνθήσει ὡς βροῦχος
ekei kataphagetai se pyr exolethreusei se rhomphaia kataphagetai se hos akris kai barynthesei hos brouchosNahum 3 15 There shall the fire devour thee; the sword shall cut thee off, it shall eat thee up like the cankerworm: make thyself many as the cankerworm, make thyself many as the locusts.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἐκεῖ
ekei there thither ward to yonder pl/there thither ward to yonder pl/ἘΚΕῖ/ he-i/that-i/eke-i/i-eke/he/that/there/truce/there/thence/cease-fire/over there/ἘΚΕῖ/ΕΚΕι/ ? καταφάγεταί
kataphagetai about according as to after again-phagetai/kata-phagetai//about according as to after again/ΚΑΤΑΦΆΓΕΤΑΙ/ positive-getai/affirmation-getai/katapha-getai/getai-katapha/positive/affirmation/affirmative/confirmation/affirmatively/ΚΑΤΑΦΆΓΕΤΑΙ/ΚΑΤΑΦΑΓΕΤΑΙ/ ? σε
se in/to/at/à/dans/en/vers/a/į/link/ant/you/te/te/ΣΕ/ ? πῦρ
pyr fiery fire/fiery fire/ΠῦΡ/ missile-pyr/rocket-pyr/py-pyr/pyr-py/missile/rocket/fusée/missile/טיל/firefighter/fireman/pompier/sapeur-pompier/Feuerwehrmann/brandvæsen/fajroestingisto/bombero/pompiere/brandweer/tűzoltó/ΠῦΡ/ΠυΡ/ ? ἐξολεθρεύσει
exolethreusei kill-ethreusei/killer-ethreusei/exol-ethreusei/ethreusei-exol/kill/killer/destroy/destroyer/exterminate/destructive/exterminator/extermination/exterminative/ἘΞΟΛΕΘΡΕΎΣΕΙ/ exterminator-eusei/destroyer-eusei/exol-eusei/eusei-exol/exterminator/destroyer/killer/exterminative/destructive/exterminate/destroy/kill/exterminer/extermination/ἘΞΟΛΕΘΡΕΎΣΕΙ/ΕΞΟΛΕΘΡΕΥΣΕΙ/ ? σε
se in/to/at/à/dans/en/vers/a/į/link/ant/you/te/te/ΣΕ/ ? ῥομφαία
rhomphaiai sword/sword/ῬΟΜΦΑΊᾼ/ Rom-Phaeacians/Rom-phaiai/robe-phaiai/rhom-phaiai/phaiai-rhom/Rom/robe/Roma/robot/romaji/Romani/rhombus/romantic/robotics/Robin Hood/dressing gown/ῬΟΜΦΑΊᾼ/ΡΟΜΦΑΙΑ/ ? καταφάγεταί
kataphagetai about according as to after again-phagetai/kata-phagetai//about according as to after again/ΚΑΤΑΦΆΓΕΤΑΙ/ positive-getai/affirmation-getai/katapha-getai/getai-katapha/positive/affirmation/affirmative/confirmation/affirmatively/ΚΑΤΑΦΆΓΕΤΑΙ/ΚΑΤΑΦΑΓΕΤΑΙ/ ? σε
se in/to/at/à/dans/en/vers/a/į/link/ant/you/te/te/ΣΕ/ ? ὡς
hos till/à/as/comme/as/regarding/as far as it concerns.../even/même/ὩΣ/ ? ἀκρίς
akris locust/locust/ἈΚΡῚΣ/ go up-s/exact-s/akri-s/s-akri/go up/exact/locust/put up/sinless/exactly/Akrites/outpost/blabber/dearness/accuracy/blabbing/punctual/accurate/blabbing/impartial/ἈΚΡῚΣ/ΑΚΡΙΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? βαρυνθήσει
barynthesei charged-thesei/burdened-thesei/baryn-thesei/thesei-baryn/charged/burdened/ΒΑΡΥΝΘΉΣΕΙ/ burdened-nthesei/charged-nthesei/baryn-nthesei/nthesei-baryn/burdened/charged/ΒΑΡΥΝΘΉΣΕΙ/ΒΑΡΥΝΘΗΣΕΙ/ ? ὡς
hos till/à/as/comme/as/regarding/as far as it concerns.../even/même/ὩΣ/ ? βροῦχος
brouchos Bruce-Khosrau/Bruce-chos/brookite-chos/brou-chos/chos-brou/Bruce/brookite/ΒΡΟῦΧΟΣ/ Bruce-ouchos/Bruce-ouchos/brou-ouchos/ouchos-brou/Bruce/Bruce/brookite/ΒΡΟῦΧΟΣ/ΒΡΟυΧΟΣ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame